
Bir kere, bu şahsa “adam” demeye bin şahit ister.
Sırf vahşi megalomanisini tatmin etmek için, dindaşları/ırkdaşları soykırıma uğratılmış soykırımcı Netanyahu’nun suç ortaklığıyla her gün yüzlerce İranlıyı katlediyor.
Bu rezillikleri de, ülkesinin NASA programından ve çok daha önemlisi sağlık ve sosyal yardımlarından milyarlarca dolar kesmek sayesinde yapıyor.
77 yıl önce bizzat kurduğu ve kapitalizmi yaymakta kullandığı NATO’yu resmen dağıtıyor. Ama, o kapitalizm onu yiyecek şimdi.
Çünkü dünya piyasalarını durup dururken darmadağın etti. İngiltere’de akaryakıtın karneye bağlanması konuşuluyor, daha ne olsun.
Şimdi de bu medeniyetsiz herif, 2.500 yıllık İran uygarlığını kastederek, “Bir medeniyet bu gece yok olabilir” diyebiliyor.

İkincisi, terbiyesizliği akıl ötesi.
Dünyayı 1938’den beri ilk defa böylesine tahrip eden bu şahsın İngilizce söylediği şu: “Open the fucking strait.”
Bizim müeddep medya bunun dediklerini en nihayet üç noktayla tercüme ederek naklediyor:
İçlerinden en “gerçekçi” olanı ise şöyle yazabilmiş: “O s…tiğimin boğazını açın”.
Kimse kusura bakmasın; bu hayasız kelimeyi büyüklerinin yanında kullanmaktan kesinlikle haya eden milyonlarca ABD’linin “devlet başkanı” böyle açıkça konuşmaya cüret edebiliyorsa, ben de aynen tercüme etmekte tereddüt göstermem:
“Açın şu siktirici boğazı” diyor. Çünkü İngilizce bilmeyenler bile “to fuck” ne demektir bilir.
Cümlenin devamı da var: “You crazy bastards.”
Medya bunu, “Sizi çılgın p…ler” diye çeviriyor. “Sizi orospu evlatları!”nı anca bu kadar yumuşatabiliyor.
Tabii, daha komple bir tercüme şöyle olmalıydı: “Sizi gidi çılgın piçler.”
Farsçadan dilimize esprili bir anlamla geçmiş “gidi”nin deyyus (karısını satan) anlamına geldiğini bilmeden.

Üçüncüsü, bunu çok önemsiyorum, başlıkta “Allah” kelimesini tırnak içine almış olduğum dikkatinizi çekmiş olabilir.
Çünkü bu şahsın bu konuşmasındaki en büyük adilik tam da burada.
Paylaşımını “Praise be to Allah” diye bitiriyor. “Allah’a şükürler olsun” diye tercüme edildi.
Bizim medya farkına varmadı buradaki hinliğin:
İngilizce nutuk atarken, İngilizce Tanrı demek olan “God” yerine, Müslümanların kullandığı “Allah” kelimesini devreye sokuyor bu şahıs.
“Allah” kullanmış olması Müslümanlarla açıkça alay etmenin, hatta İslam’ı aşağılamanın dik âlâsı.
Not: Başkan Amerika’nınki olunca yazmak kolay oluyor.